Recently, I received a very nice mail from a gentleman in Thailand. In it, he said some kind words about one of my books which has been translated to Thai. In the answer, I told him that to my regret, I have never visited the beautiful country so far, but hope to do so in the near future.
I know King Bhumibol Adulyadej Thailand, who has reigned since 1946, is ill. I can only imagine how the king's illness is affecting the Thai people. My compassion and best wishes for the Thai people.
As Ludwig Wittgenstein remarked, there's probably no private language. Intersubjectivity is the hallmark of any speech. On the other hand, each language defines a universe of its own. The English enshrines one, the Japanese creates another, and the Thai gives life to yet another cosmos in which there are numerous entities around.
To be born and grow up in one linguistic universe results in a unique world. Your neighbour is invisible, unless you make a conscious effort to immigrate. This blog itself is an experiment in that direction by somebody who started to learn English at the age of 12.
The mail from the Thai gentleman gave me thoughts. I imagined having been born and grown up in the country of smiles. I imagined being worried about and wishing the best for King Bhumibol Adulyadej.
Imagining liberates, by putting more life to circulate in one's system.